Agreement Between the Government of CANADA and the Government of the ARAB REPUBLIC OF EGYPT Regarding Cooperation on Consular Elements of Family Matters
THE GOVERNMENT OF CANADA AND THE GOVERNMENT OF THE ARAB REPUBLIC OF EGYPT, hereinafter referred to as the "Contracting Parties";
IN SUPPORT OF their mutual relations, and desirous to promote cooperation between their two States;
TAKING INTO CONSIDERATION the dispositions of the United Nations Convention on the Rights of the Child, signed in New York in 1989, and in particular the provisions of Article 11 according to which the States Parties, including Canada and the Arab Republic of Egypt, shall take the necessary measures to combat the illicit transfer and non-return of children abroad, and to this end, promote the conclusion of bilateral or multilateral agreements in this respect;
RECOGNIZING that questions pertaining to family matters, including questions of child custody, can often represent human tragedies and present a particular challenge to bilateral efforts for a just and humane solution;
DESIRING to promote and enhance consular cooperation between their two States to deal with these issues;
HAVE AGREED as follows:
ARTICLE 1
1. A Joint Consultative Commission shall be establiched comprising representatives of the Department of Foreign Affairs and Internation Trade and the Royal Canadian Mounted Police for Canada and representatives of the Ministries of Foreign Affairs, Justice and the Interior for the Arab Republic of Egypt.
2. Each of the two Contracting Parties may appoint additional persons on the basis of their competence in matters submitted for deliberation by the Commission, including representatives from Canadian provinces and territories.
ARTICLE 2
The Commission shall, in accordance with the law of each Contracting Party, be competent to:
(a) consider problems related to the consular elements of cases pertaining to family matters, with a view to facilitating their resolution. These cases shall include those involving persons of Canadian or Egyptian nationality, and/or persons of dual Canadian and Egyptian nationality. For the purpose of this Agreement, the above-mentioned cases shall not include matters pertaining to visas or immigration, except as provided for in
Article 2(c);
(b) ensure respect for the right of a child who is separated from one or both parents to maintain personal relations and direct contact with both parents on a regular basis, except if it is contrary to the child's best interests;
(c) ensure respect for the rights of access of a parent who is not entitled to custody of the child. The Commission could, in this context, support applications for visas and exit permits from a parent who does not have custody of a child;
(d) follow the progress of individual cases with a view to providing timely status reports to the concerned authorities of both Contracting Parties;
(e) promote awareness and cooperation between the interested public authorities of both Contracting Parties with respect to these cases;
(f) receive and exchange information and documents related to these cases and facilitate the transmission of such information and documents to the competent authorities of either Contracting Party as required.
ARTICLE 3
Where appropriate, the Commission may make recommendations to the appropriate authorities to assist in the implementation of any private agreement between the individuals involved in a specific case.
ARTICLE 4
The creation of the Commission shall not replace or preclude any other means of communication and consideration of consular elements of cases pertaining to family matters between the Contracting Parties.
ARTICLE 5
The creation of the Commission shall not prelude the resolution of these cases through other means.
ARTICLE 6
Either Contracting Party may present, through diplomatic channels, specific cases pertaining to family matters to the Commission for consideration.
ARTICLE 7
The Commission shall meet at the request of either Contracting Party, on the date arrived at by common agreement and at least once per year.
ARTICLE 8
The conclusions of the Commission are to be put on record. The Commission shall ensure the confidentiality of information regarding the specific cases considered.
ARTICLE 9
The Commission shall report to Foreign Affairs Canada for Canada and the Ministry of Foreign Affairs for the Arab Republic of Egypt regarding the operation of this Agreement.
FINAL DISPOSITIONS
ARTICLE 10
Nothing in this Agreement is meant to limit or otherwise affect the rights and obligations of each Contracting Party arising from other conventions which apply to both Contracting Parties, and in particular the Vienna Convention on Diplomatic Relations and the Vienna Convention on Consular Relations.
ARTICLE 11
This Agreement shall enter into force on the first day of the second month after the date on which the Contracting Parties have notified each other that their respective legal requirements for entry into force have been complied with.
ARTICLE 12
This Agreement shall apply to any case pertaining to family matters raised by either Contracting Party even if the case began before the entry into force of this Agreement.
ARTICLE 13
This Agreement shall be of indefinite duration. Either Contracting Party may terminate this Agreement at any time by giving written notice, to be submitted through diplomatic channels, to the other Contracting Party to that effect. Termination shall take effect six months after receipt of the notice.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Agreement.
DONE in duplicate, this tenth day of November 1997, in the English, French and Arabic languages, all texts being equally authentic.
FOR THE GOVERNEMENT
OF CANADA
FOR THE GOVERNMENT OF
THE ARAB REPUBLIC OF EGYPT
- Date modified: